Kompensation Für Das Tierkreiszeichen
Substability C Prominente

Finden Sie Die Kompatibilität Durch Zodiac -Zeichen Heraus

Das Memo von Al Jazeera veranschaulicht die Bedeutung der Wortwahl

Andere

Ich habe in den letzten zehn Jahren viel Zeit und Raum damit verbracht, über politische Sprache, Propaganda, Zensur und verbotene und tabuisierte Wörter nachzudenken und zu schreiben. Jedes Mal, wenn sich die Sprachkriege zu erhitzen beginnen (illegaler Ausländer vs. Arbeiter ohne Papiere), kehre ich zu einer Reihe von Grundprinzipien zurück:

  1. Was ist die wörtliche Bedeutung des fragwürdigen Wortes oder Satzes?
  2. Hat dieses Wort oder dieser Satz irgendwelche Konnotationen, d. h. Assoziationen, die positiv oder negativ sind?
  3. Wie entspricht das Wort dem, was tatsächlich vor Ort passiert?
  4. Welche Gruppe (manchmal als „Diskursgemeinschaft“ bezeichnet) bevorzugt eine Wendung gegenüber einer anderen und warum?
  5. Ist das Wort oder der Ausdruck „geladen“? Wie weit lenkt es uns von der Neutralität ab?
  6. Hilft mir das Wort oder der Satz beim Sehen oder hindert es mich am Sehen?

Diese Liste von Fragen ist inspiriert von einem internen Dokument, das von Al Jazeera English and geleakt wurde herausgegeben vom konservativen Magazin National Review Online , NRO.com. Das Memo wurde vom Nachrichtenmanager Carlos Van Meek verfasst und befasst sich mit der Verwendung von Wörtern wie Extremist, Terrorist, Islamist und Dschihad.

Hier ist der vollständige Text der E-Mail von Van Meek as veröffentlicht auf newsbusters.org , eine Website, deren erklärtes Ziel es ist, liberale Voreingenommenheit in den Medien aufzudecken:

Von: Carlos Van Meek
Gesendet: Dienstag, 27. Januar 2015, 10:06 Uhr
An: AJE-Newsdesk; AJE-Ausgang; AJE-DC-Newsroom
Betreff: Terroristen, Militante, Kämpfer und noch einige mehr …

Alle: Wir gehen hier sorgfältig mit unseren Worten um. Deshalb möchte ich Sie auf einige Schlüsselwörter aufmerksam machen, die dazu neigen, uns zu Fall zu bringen. Dies ist direkt aus unserem Style Guide. Alle Medien haben so etwas. Wir auch. Wenn Sie ergänzen, ändern, optimieren möchten, schreiben Sie bitte direkt an Dan Hawaleshka, der die Aktualisierungen des Styleguides zusammenstellt, und sie werden auf der Grundlage ihrer Leistung berücksichtigt. Keine Massenantworten auf diese E-Mail, bitte.

EXTREMIST – Verwende nicht. Vermeide es, Menschen zu charakterisieren. Oft erledigen ihre Aktionen die Arbeit für den Betrachter. Könnte „gewalttätige Gruppe“ schreiben, wenn wir darüber berichten, dass Boko Haram zustimmt, mit der Regierung zu verhandeln. Mit anderen Worten, die Berichterstattung über eine gewalttätige Gruppe, die aus einem nicht gewalttätigen Grund in den Nachrichten ist.

TERRORISMUS/TERRORISTEN – Der Terrorist des einen ist der Freiheitskämpfer des anderen. Wir werden diese Begriffe nicht verwenden, es sei denn, sie werden einer Quelle/Person zugeordnet.

ISLAMIST – Nicht verwenden. Wir werden weiterhin Gruppen und Einzelpersonen beschreiben, indem wir über ihre früheren Aktionen und aktuellen Ziele sprechen, um den Zuschauern den Kontext zu geben, den sie benötigen, anstatt ein vereinfachendes Etikett zu verwenden.

HINWEIS: Natürlich werden viele unserer Gäste das Wort benutzen Islamist im Zuge ihrer Antworten. Es ist absolut in Ordnung, diese Antworten in unsere Ausgabe aufzunehmen. Es gibt kein pauschales Wortverbot.
Dschihad – Verwenden Sie nicht den arabischen Begriff. Streng genommen bedeutet Jihad einen inneren spirituellen Kampf, keinen heiligen Krieg. Es ist nicht traditionell ein negativer Begriff. Es bedeutet auch den Kampf, den Islam gegen Dinge zu verteidigen, die ihn herausfordern. Wieder ein arabischer Begriff, den wir nicht verwenden.
KÄMPFER – Wir verwenden keine Wörter wie Militante, Radikale, Aufständische. Wir werden bei Kämpfern bleiben. Diese Begriffe sind jedoch zulässig, wenn andere Personen, die sie verwenden, zitiert werden.

MILITANT – Wir können diesen Begriff verwenden, um Personen zu beschreiben, die konfrontative oder gewalttätige Methoden zur Unterstützung einer politischen oder sozialen Sache bevorzugen. Zum Beispiel können wir den Begriff verwenden, um den norwegischen Massenmörder Andres Behring Breivik oder den Bombenleger von Oklahoma City, Timothy McVeigh, zu beschreiben. Aber bitte beachten Sie: Wir werden es nicht verwenden, um eine Gruppe von Menschen zu beschreiben, wie in „Kämpfer“ oder „militante Gruppen“ usw.

Wie sollten wir also diesen Rat aus dem Style Guide von Al Jazeera interpretieren? Es hängt zum Teil davon ab, welchem ​​Sprachclub Sie angehören. Wenn Sie sich damit identifizieren Rush Limbaugh und verwende Begriffe wie Islamo-Fascist, Dann werden Sie wahrscheinlich Versuche sehen, den Gebrauch von „Dschihad“ als eine Form der arabischen politischen Korrektheit, sogar als Propaganda, einzuschränken.

Was, wenn Sie sich selbst als politisch gemäßigten muslimischen Araber-Amerikaner betrachten? Vielleicht sehen Sie aus Ihrer Perspektive die Sprachpolitik von Al-Jazeera als einen notwendigen Schritt, um – wage ich es zu sagen – einen faireren und ausgewogeneren Ansatz für die Berichterstattung zu schaffen. Es war S. I. Hayakawa in seinem berühmten Buch Sprache im Denken und Handeln der festlegt, dass jeder wahrheitsgemäße Bericht von der Vermeidung „geladener Worte“ abhängt. Alle im Memo hervorgehobenen Wörter – mit der möglichen Ausnahme von „Kämpfer“ – werden geladen. Ihre Verwendung hat im Laufe der Zeit zu einer unvermeidlichen Reihe von Assoziationen geführt. Verwenden Sie Wörter wie Islam, Dschihad, Terroristen in einer Gruppe, und ich stelle mir unwillkürlich die Trümmer des 11. September vor.

Hier ist ein Haupthindernis für verantwortungsvolles Schreiben in unserer politischen Kultur: Wir scheinen die Neutralität als Wert zu verlieren. Was ist, wenn ich sowohl „illegaler Ausländer“ als auch „Arbeiter ohne Papiere“ ablehne? Was ist, wenn ich das erste als Dysphemismus und das zweite als Euphemismus sehe? Was ist, wenn ich eine Alternative anbiete, z. B. „illegaler Einwanderer“? Ich werde von rechts als politisch korrekt und von links als unsensibel angegriffen, weil ich eine Person als illegal einstufen würde.

Betrachten Sie diesen Sprachbereich:

Al Jazeera auch dieses Video herausbringen ihre Gründe für diesen Stil zu erklären.

TERRORIST————————–KÄMPFER————————HELD.

Wie das Stilbuch argumentiert: Der Terrorist des einen ist der Freiheitskämpfer des anderen. Für den Journalisten müssen sich jedoch weitere Fragen anschließen: Sollen diese beiden Personen so behandelt werden, als ob ihre Behauptungen gleichermaßen berechtigt sind? Was ist der Beweis für Terrorismus oder Heldentum? Schafft die Ankunft bei einem neutralen Wort wie „Kämpfer“ ein falsches und unwürdiges Gleichgewicht?

Folgendes gefällt mir an Van Meeks Memo:

*Er unterscheidet zwischen der Vermeidung eines Wortes durch einen Berichterstatter und seiner allgemeinen Verbannung. Wenn Quellen einige dieser Wörter verwenden, können sie in Tonbytes erscheinen.

*Er drückt eine Vorliebe dafür aus, die spezifischen Handlungen einer Person oder Gruppe und ihre Folgen zu beschreiben. Als wir uns vor einem Jahrzehnt darüber stritten, ob der Irak einen „Bürgerkrieg“ oder „sektiererische Gewalt“ erlebe, war meine Antwort so etwas wie: „Wen interessiert das? Zeig mir, was diese Leute tun. Lassen Sie es mich anhand meiner Erfahrung kategorisieren.“ Wenn Sie mir eine Person zeigen, die eine Maske trägt, die einem anderen Mann den Kopf abschneidet, dessen angebliches Verbrechen darin besteht, ein Journalist oder Gesundheitspersonal zu sein, müssen Sie ihn nicht als Extremisten abstempeln. Ich verstehe es.

*Die im Leitfaden beschriebenen Standards und Praktiken sind nicht festgelegt. Sie können auf der Grundlage eines zu ihrer Verbesserung eingerichteten Prozesses überarbeitet werden.